Új hozzászólás Aktív témák

  • Realradical

    őstag

    válasz pikszel #121268 üzenetére

    Ez teljesen normális jelenség azoknál akik nem Mo.-on élnek. Nekem ilyen 2.5/3 év után esett le, hogy az agyam megkavarodott amikor angol/magyar keveréken kezdtem álmodni.

    A mindennapi életben sokszor használjuk a rövidebb szót egy magyar/angol környezetben, haverokkal.
    Sokszor van, hogy ki is akad az agyam és nem jut eszembe a magyar szó, arra amit angolul tök jó megértek és használok. Ilyenkor nem akadok fenn a beszédben simán csak használom az angol szót. Akivel beszélgetek úgyis megérti. sőt lehet jobban kínlódik ugyanettől.

    A másik eset amikor nincs igazán jó fordítás: pl. fordítsa le nekem valaki a "posh" szó jelentését az összes háttérben értendő jelentéssel együtt. A sznob nem jó, mert csak emberre értendő, a flancos meg túl egyszerű és primitív. Ilyen esetben szerintem rosszabb egy talmi-fordítás, mint használni az eredeti szót egy másik nyelvből. Meg is látszik sokszor a szinkronon amikor görcsösen mindent tükörfordítanak.

    Ugyanennek fordítottja is igaz. Melóban simán használjuk a bon apétit-et egy angol környezetben kollégákkal kaja előtt.

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés

OSZAR »